Битва в Ронсевальском ущелье

gigatos | 4 февраля, 2022

Суммури

Битва при Ронсесвалле — это засада, устроенная группой васконских солдат 15 августа 778 года на перевале Ронсесвалле в Пиренеях, в ходе которой был уничтожен арьергард армии Карла Великого, возвращавшейся из Сарагоссы. В этой битве погибло несколько видных деятелей Франкского королевства, в том числе рыцарь Роланд, префект похода в Бретань, который командовал тыловым охранением.

Об этой битве во французской истории повествует монах Эгинхард в «Житии Кароли Магни» (она наиболее известна благодаря эпическому, а не историческому рассказу в «Шансоне о Роланде», песне 11 века, в которой фигурирует рыцарь Роланд и приписывается нападение сарацинам. Точное место битвы неизвестно, но в современной деревне Ронсесваль стоит мемориал, посвященный легенде о Роланде.

После смерти Пипина в 768 году Карл возвышается до королевской власти. Люба II (традиционно называемый Вольф II), герцог Гаскони, присягнул ему. В следующем году он поручает двору Карла воспитание своего сына Санса и просит его защищать его товары и земли. Гасконь простиралась от Гаронны до юга Пиренеев, включая такие города, как Памплона.

В 777 году в Падерборне Карл Великий принял посла мусульманского правителя Барселоны Сулеймана аль-Араби (также пишется Сулейман), восставшего против Абд аль-Рахмана I, эмира Кордовы, который просил франков помочь ему удержать город Сарагоссу.

Возможно, он предлагает себя в качестве вассала Карла, ища его защиты от эмира, которого он дважды предал. Возможно, он предлагает Карлу дать отпор эмиру, отняв у него территорию, образовав союзное буферное государство, избегая набегов.

Сарагоса имела важное военно-стратегическое и экономическое значение, позволяя контролировать Эбро. Город также был центром христианства на Пиренейском полуострове и христианским анклавом на территории, находившейся под властью мусульман. Пруденций в IV веке в Перистефаноне поет о городе и создает образ величия, присущий Сарагосе того времени. В соборе находятся гробницы многих христианских мучеников, включая мощи Святого Винсента. Не исключено, что так называемый чудодейственный столб Вирхен-дель-Пилар был построен уже в конце 8 века.

Но Сарагоса привлекала Карла, конечно, меньше, чем его беспокоила деятельность амбициозного клана Бану Каси, древнего вестготского исламского рода, возглавляемого Абу Тавром, отец которого уже вступил в союз с эмиром. Из своих опорных пунктов в Олите и Туделе они пытались взять под контроль Памплону, которая находилась под властью франков, а также Уэску и Жирону, которые зависели от эмирата.

Когда Карл отправился — при поддержке папы Адриана I, который пожелал ему «счастливой победы» — защищать угнетенных христиан, он имел в виду франкских гоминов из Памплоны, тех, кого только что покорили муваллады (недавние мусульмане), и это на территории Франкского королевства. Бану Каси покорили город, который Люба II взял под королевскую защиту 9 лет назад. Таким образом, Карл участвовал в старой борьбе против этих сыновей готов, которые считались способными на все ереси (начиная с гомеизма).

Карл перешел через Пиренеи с двумя армиями: одна на востоке, состоящая из баварцев, бургундцев, австразийцев, провансальцев, септиманцев и лангобардов, пересекла перевал Пертус. Западная армия, возглавляемая Карлом, состояла из нейстрийцев, бретонцев, аквитанцев (недавно организованная территория между Луарой и Гаронной) и гасконцев (с юга Гаронны).

Ворота Памплоны открываются при виде Карла. Абу Тавр сообщает ему о покорности своих городов и в качестве гарантии отдает в заложники своего сына и брата Абу Таламу, как и было обещано. Сулейман ведет Карла в Сарагосу, где тот соединяется с восточной армией, только что покорившей Жирону, Барселону и Уэску.

Но в Сарагосе Эль-Хусейн, который правил городом вместе с Сулейманом, отказался открыть городские ворота франкам. Карл был не в состоянии вести осаду и не хотел тратить время на расследование заговора, рискуя ослабить свою армию и попасть в ловушку. Он берет Сулеймана в заложники. Жара, риск остаться без продовольствия и оставить королевство слишком слабо защищенным, заставляют его отправить армию обратно на восток.

Чарльз узнает, что Бану Каси захватывают Памплону и будоражат население. Перед тем как пересечь Пиренеи, Шарль возвращается в Памплону и обнаруживает, что двери закрыты. Но Бану Каси, вероятно, ожидали уничтожения — или, по крайней мере, ослабления — франкской армии при осаде Сарагосы; удивление заставило их отказаться от амбициозного приобретения. Карл убедил навариев — защитников Памплоны — перестать подчиняться Бану Каси. Эти навари присягают ему. Чтобы предотвратить повторное нападение на Памплону со стороны амбициозных людей из-за стратегического характера ее оборонительных сооружений, Карл Великий приказал сровнять городские стены с землей — конечно, до тех пор, пока ему не удастся создать значительные оборонительные силы.

В 1867 году Леон Готье написал во введении к своему анализу «Шансона де Роланда», который завершает второй том его монументального труда «Французские эпосы»: «Ронсесваль находится в центре, в сердце всего цикла Карла Великого. Ронсесваль — это главный факт всей Geste du Roi, это ядро всех карловингских поэм. Эмоции, вызванные этой литературной битвой при Ронсесвалле, побудили историков средневековья и средневековой литературы проявить интерес к исторической реальности, послужившей ее фоном. Однако ни одно археологическое исследование не смогло пролить на него свет, поэтому о нем известно только из историографических источников. В 1850 году Франсуа Женин знал только два современных текста: «Королевские анналы», до 829 года, и «Жизнь императора Карла Великого» Эгинхарда.

С первой половины XIX века медиевисты, включая Гастона Париса, который в 1865 году опубликовал «Поэтическую историю Карла Великого», основанную в основном на древних рукописях, собранных в «Monumenta Germaniæ Historica». Scriptores под редакцией Георга Генриха Пертца, начиная с 1826 года, не прекращали поиски исторических основ этой битвы, чтобы определить, как реальность могла послужить вдохновением для нескольких основных текстов средневековой литературы. Когда Франциск Мишель в 1837 году опубликовал первое издание «Шансона де Роланда» во Франции в своей версии оксфордской рукописи, ему стало ясно, что знаменитая битва в песне относится к реальной засаде в Пиренеях в 778 году для арьергарда армии Карла Великого, возвращавшегося из испанской кампании.

Уже в 1817 году и в первом исследовании, ссылающемся на оксфордскую рукопись Луи де Мюссе, историчность Роланда отстаивается на основе «Жизни императора Карла Великого» Эгинхарда, рассматриваемой как историографический справочник. Отождествление битвы при Ронсесвалле в шансонах де гест с поражением на Пиренеях гораздо древнее. Так поступает, например, Жан Папир Массон, который в 1577 году защищает, также основываясь на Эгинхарде, но также и на церковных хрониках, таких как хроника Флодоарда, идею о том, что хроника Турпина, в которой также описывается битва при Ронсесвалле, в значительной степени легендарна.

В 1959 году ученый Рамон Менендес Пидаль попытался обобщить исследования, проведенные за последние полтора века, в сумме, которую он посвятил «Песне о Роланде». В частности, он включает выдержки из основных средневековых текстов, которые позволяют нам ближе познакомиться с реальностью, и объединяет их в две категории: Каролингские анналы, состоящие из шестнадцати текстов на латыни, написанных приблизительно между 791 и 906 годами, и три выдержки из поздних арабских хроник. К этому корпусу некоторые историки, включая самого Рамона Менендеса Пидаля, добавляют различные вторичные источники.

Каролингские анналы

Отрывки из каролингских анналов 778 года, относящиеся к испанской экспедиции, скопированы и переработаны настолько, что можно определить их «родословную» и таким образом проследить эволюцию их изменений с течением времени. Для удобства сравнения Рамон Менендес Пидаль разделяет их на четыре группы, состоящие из текстов, явно вдохновленных друг другом: Первая, Анналы Меца, которые не знают о битве при Ронсесвальесе; вторая, Королевские Анналы, в которых засада появляется в 829 году и позже переписывается в литературном стиле; третья, краткие Анналы, которые не знают о битве, но, кажется, имеют немного больше информации о сарацинах, и, наконец, группа очень кратких Анналов, текст которых лапидарен:

Все эти источники ссылаются на экспедицию Карла Великого в Испанию в середине 778 года, но только четыре из них упоминают о засаде на франкскую армию, когда она пересекала Пиренеи, чтобы вернуться на север и противостоять восставшим саксам.

Очень краткие летописи не более чем подтверждают реальность испанской экспедиции Карла Великого в 778 году. Таким образом, второе продолжение Анналов Сент-Аманда, одного из самых древних текстов, поскольку оно было написано до 791 года, довольствуется одним предложением: «778 (779) Carlus rex fuit in Hispania ad Caesaraugusta», что переводится как «778 (779) король Карл был в Испании в Сарагоссе».

Более обширные хроники, напротив, сообщают важнейшие подробности этой кампании. Королевские анналы, например, до 801 года, написанные, вероятно, в 788 году, уточняют состав франкской армии и называют покоренные народы:

Несколько лет спустя, возможно в 805 году, Анналы Меца, вплоть до 805 года, также описывают всю экспедицию, но в гораздо более агиографическом и религиозном стиле:

Эти короткие отрывки показывают, что Карл Великий пришел в Испанию с двумя армейскими корпусами, которые встретились в Сарагоссе. Там он принял мусульманских заложников, затем разрушил Памплону и, наконец, вернулся в страну франков, чтобы разобраться с восставшими саксами. Но помимо общего контекста кампании, существуют и вариации. Например, некоторые летописи, такие как Анналы Лорша или Хроника Муассака, находящиеся под влиянием клерикальной точки зрения, заменяют басков сарацинами, и для них Карл Великий отнял Памплону у мусульман. Эти хроники также неполны и неточны. Они не объясняют, например, почему были переданы заложники перед Сарагосой или почему была разрушена Памплона. Иногда их даже трудно понять. Кто такие Hispani Wascones, переведенные как «латиноамериканские баски» в Королевских анналах до 801 года? В чем разница между басками

Здесь нет упоминания о засаде или поражении: победа царя полная. Если летописи не упоминают об этом, то, возможно, это потому, что эти придворные тексты были призваны представить испанскую экспедицию как успех при жизни Карла Великого, скрыв при этом то, что могло выглядеть как неудача. Швейцарский филолог Пауль Аэбишер идет дальше, говоря об «имперской цензуре с целью скрыть катастрофу в Пиренеях, минимизировать ее последствия и сохранить репутацию короля как непобедимого лидера». Со своей стороны, историк Роберт Фотье считает, что каролингские анналы похожи на официальные коммюнике, публикуемые во время войны, в которых, как и везде и во все времена, подчеркиваются победы в ущерб поражениям. Но, возможно, это поражение было незначительным, как утверждал Жозеф Бедье. Тогда летописцы просто не сочли бы нужным сообщать об этом.

Однако около 814 года, года смерти Карла Великого и начала правления его сына Людовика Благочестивого, Анналы Санкт-Галлена, опубликованные Балюзом, подводят итог 778 года неясным предложением, чреватым смыслом: «DCCXXVIII. Hoc anno domnus rex Carolus perrexit in Spania et ibi dispendium habuit grande» переведено как «778. В том же году король Карл отправился в Испанию, где это дорого ему обошлось».

В то время как предыдущие летописи ничего не говорят о засаде, Королевские анналы, вплоть до 829 года, сообщают неизвестные до тех пор подробности о битве при Пиренеях:

После того, как Памплона была разрушена до основания и армия вернулась на север, гасконцы, по-латыни васконцы, атаковали и разгромили арьергард франкской армии в Пиренеях. Дата этого признания крупной неудачи является спорной. Дата этого признания крупной неудачи является предметом споров, но считается, что она относится к периоду между 801 и 829 годами, то есть между концом правления Карла Великого и началом правления Людовика Благочестивого. Позднее раскрытие печальной реальности, по крайней мере, через двадцать лет после фактов, часто объясняют тем, что правда стала известна всем, и летописцам было уже невозможно продолжать ее скрывать. Жюль Хоррент, который считает, что переработка Annales royales произошла после смерти Карла Великого, полагает, что больше не было необходимости скрывать катастрофу, которая так «омрачила сердце короля». Вопреки общему мнению историков, Бернар Жикель считает, что новая версия «Анналов» более поздняя, чем 824 год, дата поражения Ронсесваля против Васконов во время правления Людовика Благочестивого, и что они выдумывают поражение отца в 778 году в том же месте, чтобы послужить имперской идеологии на благо сына.

Переработанные «Анналы» обозначают нападавших латинским словом Wascones, которое историки с большим трудом интерпретируют в контексте конца VIII века. Некоторые, такие как Эварист Леви-Провансаль и Пьер Нарбайц, переводят его как «васконы», другие, такие как Гастон Парис и Жозеф Бедье, как «баски», а третьи — как «гасконы», что и выбрал Франсуа Гизо в своем переводе 1824 года. Но некоторые также чередуют «басков» и «гасконцев» в своих исследованиях, показывая тем самым трудности, с которыми они сталкиваются при идентификации горцев, атакующих арьергард. Васкония — один из самых проблемных регионов для историков Высокого Средневековья, и неизвестно, знали ли франкские анналисты о дихотомии между васконцами севера, которых часто называют «гасконцами», и васконцами юга, которых традиционно называют «басками». Это разделение тем более деликатно, что на баскском языке говорили в Аквитании вплоть до Тулузы.

Эгинхард написал свою «Жизнь императора Карла Великого», на латыни Vita Karoli Magni imperatoris, вероятно, между 826 и 829 годами во дворце в Эксе. Эта книга, из которой сохранилось 134 полных манускрипта, является для историков фундаментальным источником информации о правлении и личности Карла Великого. Глава 9, озаглавленная Страбоном «Что он сделал в Испанской империи и какой удар нанесли баски его армии», описывает засаду, в которую попала армия Карла Великого:

Друг короля и учитель его палатинской школы рассказывает о битве спустя полвека после ее окончания: о продвижении армии в одиночку через Пиренеи при возвращении из испанской кампании, о засаде, в которой армия Карла Великого терпит поражение за один день, и о престижных смертях, за которые невозможно отомстить. Этот короткий текст явно вдохновлен переработанными Королевскими анналами, но в нем добавлены детали, которые они игнорируют. Жозеф Бедье считает, что Эгинхард, который был принят при дворе в начале 790-х годов и жил в ближайшем окружении императора, возможно, часто посещал тех, кто участвовал в испанской кампании. Он записал бы их воспоминания в своей «Житии Кароли».

Рамон Менендес Пидаль первым отметил необычность этой главы. Он отмечает, например, что короткая испанская кампания 778 года занимает больше строк, чем любая из девяти других войн, которые вел Карл Великий. Для каждого из них Эгинхард делает попытку синтеза и опускает события, имеющие важное историческое значение. И наоборот, он предлагает беспрецедентное богатство деталей при описании катастрофической засады в Пиренеях. Наконец, вопреки своей обычной практике, он упоминает по имени трех палатинских солдат, убитых во время нападения, хотя их имена отсутствуют в Анналах. Рамон Менендес Пидаль предполагает, что, помимо «Анналов», Эгинхард был вдохновлен песенной историей, написанной в период написания «Жития Кароли», которую он называет «тематической песней» и которая, помимо прочего, приведет к появлению «Шансона де Роланда» почти три столетия спустя. Историк Мишель Руш идет дальше, утверждая, что народная история в конечном итоге вытеснила официальную историю, передаваемую священнослужителями. Эгинхард, а также анналисты Королевских анналов, при цензуре, записали бы устную речь, «воспевающую истинные страдания и истинного героя», то есть Роланда.

Упоминание префекта марша Бретани рядом с двумя другими известными личностями было предметом споров с первой четверти XIX века, когда было обнаружено, что не все рукописи «Жития Кароли» содержат его. Они были разделены на несколько категорий, известных как A, B и позже C, в соответствии с незначительными редакционными деталями, такими как посвящение Людовику Благочестивому, расположение глав или даже упоминание Роланда в главе 9. Швейцарский медиевист Андре де Мандах зашел так далеко, что в 1961 году предположил, что имя Роланда, отсутствующее в рукописях типа В, которые в то время считались самыми древними, было добавлено в текст спустя четыре века после его первоначального написания. Однако более поздние эпиграфические исследования показывают, что все три типа рукописей датируются одним и тем же 820 годом, что позволяет предположить, что Эгинхард создал несколько версий своего труда, например, для первого чтения или для исправлений.

Битва на Пиренеях также упоминается в Vita Hludovici pii, переведенной как «Жизнь Людовика Благочестивого», также известной как Vita Hludovici imperatoris, то есть «Жизнь императора Людовика», написанной в 840 или 841 году анонимным человеком, известным как Астроном. Людовик родился во время испанской экспедиции своего отца Карла Великого, которого Астроном описывает в следующих высокопарных выражениях:

Что касается хроники Л»Астронома в его «Жизни Людовика», то хотя в ней и говорится о сарацинах как об общих врагах экспедиции, в ней нет упоминания о гасконцах в самом сражении

Арабские источники

Основные арабские источники, относящиеся к испанской экспедиции, немногочисленны: небольшой отрывок из Ахбар Маджмуа, сборника хроник, составленного в 11 веке, и два отрывка из Камил Ибн аль-Атира, датируемые 13 веком. Эти три текста дают ценную информацию о воюющих сторонах, но только аннал Ибн аль-Атира за 157 год хиджры, то есть с 21 ноября 773 года по 10 ноября 774 года по григорианскому календарю, предполагает, что мусульмане напали на франкскую армию на обратном пути:

Ибн аль-Атир использует утерянную историю Ахмеда аль-Раси, умершего в 955 году, который сам имел гораздо более ранние летописи. Поэтому, даже если он допускает ошибку относительно даты экспедиции, некоторые медиевисты, такие как Рамон Менендес Пидаль или Гастон Парис, принимают его позднюю хронику как отражающую часть исторической правды, которая может пролить свет на обозначение главных героев битвы. Однако другие, такие как Рене Бассе, Роберт Фаутье и Жозеф Бедье, полностью отвергают эти источники как непоследовательные и содержащие анахронизмы. Историк Луи Баррау-Дихиго даже считает, что они находятся под сильным влиянием латинских источников, что делает их бесполезными. Занимая промежуточную позицию, некоторые медиевисты, такие как Жюль Хоррент, исключают их, признавая их подлинность. Они считают их мало относящимися к самой битве, поскольку они не относятся непосредственно к ней. Наконец, другие, такие как профессор средневековой литературы Мишель Цинк или Мишель Руш, выдвигают гипотезу, что хроника Ибн аль-Атира ближе к исторической реальности, чем латинские источники.

Другие источники

15 августа — день смерти Агьярда, о чем говорится в его эпитафии, текст которой в элегических дистихах сохранился для нас в латинской рукописи ms 4841, хранящейся в Национальной библиотеке Франции:

Эта рукопись, впервые опубликованная немецким историком Эрнстом Дюммлером (де) в 1873 году, привлекла внимание Гастона Париса, который установил соответствие с текстом «Жития Кароли» Эгинхарда. Он сделал вывод, что человек, к которому относится текст, — это сенешаль Эггихард, который погиб во время битвы, которая, следовательно, произошла 15 августа 778 года, если верить дате, указанной на эпитафии: «восемнадцатый день календ сентября».

Историк Рене Луи предполагает, что церковь Святого Винсента, к которой относится эпитафия и где был похоронен Эггихард, находится в Меце. Это означает, что тело сенешаля должно было перевозиться на протяжении большей части обратного пути из Испании. Похоже, что путешествие было относительно коротким, так как Карл Великий прибыл в Херсталь 24 сентября 778 года, то есть чуть более чем через месяц после перехода через Пиренеи. Но это путешествие длиной около 1000 км в середине лета, с гробом, возможно, установленным на телеге, не кажется очень правдоподобным профессору Бернару Жикелю, который начинает сомневаться в подлинности рукописи.

Робер-Анри Ботье также не верит в перевозку тела на такое большое расстояние, поскольку армия спешила достичь Рейна. Но он скорее подвергает сомнению гипотезу Рене Луи и предполагает, что, как уже давно предполагалось, святилище Сен-Винсента будет святилищем Дакса. Поэтому он признает подлинность эпитафии и вместе с сообществом историков признает, что эта дата является наиболее вероятной. Эта дата будоражила воображение, заставляя медиевиста Робера Лафона писать, например, так: «Случай подготовил миф: 15 августа — день марианского праздника, день Успения Богородицы или ее Вознесения.

Поскольку никаких археологических доказательств так и не было найдено, место битвы остается неизвестным. Выдвигались различные гипотезы, что сражение происходило не только в районе перевала Ронсесваль, но и по всей цепи Пиренеев, от Страны Басков до Каталонии. По мнению большинства историков, использованный маршрут должен был пролегать по линии древнеримских дорог. Маршрут и место, где он пересекает Пиренеи, различаются, по мнению авторов.

Для большинства авторов действие происходит на дороге ab Asturica Burdigalam (из Асторги в Леоне через Памплону в Бордо), которая пересекает Пиренеи у Ронсесвалля. Выражение porz de Sizer в «Песне о Роланде» относится к перевалам региона Сизе. Вопреки утверждениям народной традиции и некоторых авторов, таких как Рамон д»Абадаль и де Виньяльс, древний маршрут не пересекает Пиренеи на самом перевале Ронсесвальес (или перевале Ибаньета, по названию близлежащей горы): фактически, нынешняя дорога была открыта только в 1881 году; что касается названия Ронсесвальес (Орриа или Орреага по-баскски), оно появляется только в XII веке и не встречается ни в одном документе того времени.

Некоторые авторы (в том числе Рамон Менендес Пидаль и Пьер Нарбайц) считают, что использованный маршрут проходит на несколько километров дальше на восток. Перевалы Бентарте и Лепоедер, расположенные недалеко от Астобискара, будут одними из наиболее вероятных.

В 1933 году Роберт Фаутье, подхватив гипотезу Жозефа Бедье, решил, что римская дорога ab Asturica Burdigalam проходила через перевал Белате, к северу от Памплоны и в 25 км к западу от Орреаги: маршрут, предполагаемый из Памплоны, проходил через перевал Велате, долину Базтан, Рио Майя, перевал Отксондо и следовал по долине реки Ниве до Байонны: он поместил туда Ронсесвальес. «Бедье задался вопросом, где произошло поражение Карла — на перевале Ронсесваль или на перевале Велате.

Другое местоположение, предложенное Антонио Убието Артета и сохраненное Робером Лафоном, использует римскую дорогу Cæsar Augusta, связывающую Сарагосу с Беарном. Проходя через долину Рио-Гальего, лес Оза (Валье-де-Эхо, провинция Уэска), перевал Пау (puerto del Palo) возле Сомпорта, чтобы вернуться вниз через долину Аспе, она сохранялась и в 9 веке. С этой точки зрения, бурт Сизару арабских географов и порц де Сизер «Песни о Роланде» — это Сиреса, где с IX века упоминается монастырь, а «Тере Сертейн» «Песни» — это горы Гибал-эль-Сиртанийин, упоминаемые арабским географом как исток Рио-Галлего.

Другие гипотезы основаны на отсутствии места под названием Ронсесвалль в документах того периода, на упоминаниях в «Шансон де Роланд» о возвращении Карла Великого через Нарбонну и Каркассон и о поездке сарацинов через Серданию («Tere Certaine»), чтобы поддержать проход через Каталонию: возможные варианты включают Серданию. (долина Лливия) согласно Адольфу д»Аврилю в 1865 году, перевал Пертус согласно Рите Лежен, для которой «пиренейский сальтус», упомянутый Эгинхардом («Pyrenei saltum ingressus est»), относится к восточным Пиренеям, или даже высокие порты Андорры согласно Марселю Байше, который отмечает, что топонимика шансона не баскская, а каталонская: тогда порц де Сизер был бы портом Сигера. Эти гипотезы не считают само собой разумеющимся, что Карл Великий ехал по римской дороге, или что он возвращался из Памплоны, и иногда считают, что его арьергарду противостояли не васконцы, а сарацины.

Согласно Жану Кларе, автору, самостоятельно публикующемуся на сайте, битва при Ронсесвалле произошла бы не там, а во Франции, в Ла Унарде, безлюдном месте в горах в современной коммуне Астон в Арьеже, упомянутом на карте IGN (42° 41′ 30″ N, 1° 35′ 49″ E): «В течение 1200 лет Эгинхард заставлял нас верить, что экспедиция была ограничена страной Басков и что Роланд погиб в засаде, устроенной васконцами. К счастью, в его рассуждениях остались некоторые слабые места, и, сопоставив их с рассуждениями арабских летописцев и других авторов, мы смогли восстановить, как нам кажется, реальность фактов».

В книге La baronnie de Miglos: étude historique sur une seigneurie du haut comté de Foix, опубликованной в Тулузе в 1894 году, Казимир Баррьер-Флави посвящает одну из глав исследованию места Унарде, представляя зарисовки найденных там скрамасакса и ножа.

Библиография

Документ, использованный в качестве источника для данной статьи.

Внешние ссылки

Источники

  1. Bataille de Roncevaux (778)
  2. Битва в Ронсевальском ущелье
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Ads Blocker Detected!!!

We have detected that you are using extensions to block ads. Please support us by disabling these ads blocker.