Каммингс, Эдвард Эстлин

gigatos | 30 марта, 2022

Суммури

Эдвард Эстлин Каммингс, более известный как Э.Э. Каммингс (Кембридж, 14 октября 1894 — Норт-Конвей, 3 сентября 1962), был американским поэтом, художником, иллюстратором, драматургом, писателем и эссеистом.

После учебы в Гарварде он служил водителем скорой помощи на французском фронте во время Первой мировой войны. Несправедливо обвиненный в шпионаже, он был интернирован в Ла Ферте-Маке, откуда черпал вдохновение для «Огромной комнаты» (1922), книги одновременно противоречивой и патетически смешной.

Каммингс известен своим неортодоксальным использованием заглавных букв и правил пунктуации, а также авангардным и новаторским использованием синтаксических условностей. В его работах встречаются неожиданные и, казалось бы, неуместные знаки препинания, которые прерывают целые предложения или даже отдельные слова. Многие из его стихотворений, благодаря тщательному графическому расположению строк, легче воспринимаются на письменном листе, чем при чтении вслух.

Его основные работы включают: Тюльпаны и дымоходы (1923), XLI Стихотворения (1925), Стихотворения 1923-1954 (1954).

Эдвард Эстлин Каммингс (также Э. Э. Каммингс, согласно его привычке подписываться в нижнем регистре) родился 14 октября 1894 года в Кембридже, штат Массачусетс, в семье Эдварда и Ребекки Хасвелл Кларк Каммингс. Его отец, Эдвард, был профессором социологии и политологии в Гарвардском университете. Отец и сын имели настолько близкие отношения, что родитель всегда горячо поощрял его к сочинительству. Первые поэтические пробы Эстлина относятся к тому времени, когда ему было всего три года; это было стихотворение под названием «О, маленькая птичка, о, о, о, с пальчик на пальчик». Когда ему было шесть лет, родилась его сестра Элизабет.

Он посещал Кембриджскую латинскую среднюю школу. Его первые рассказы и стихи появились в школьной газете «Cambridge Review». С 1911 по 1916 год он был студентом Гарвардского университета. Там он получил степень бакалавра в 1915 году, а в 1916 году — степень магистра с отличием. A. cum laude, т.е. степень, (буквально, Magister Artium) по английскому языку и классическим исследованиям, обсуждая диссертацию под названием «Новое искусство». Несколько стихотворений Э. Э. Каммингса были опубликованы с 1912 года в журнале Harvard Monthly. Сам Каммингс был редактором университетской газеты вместе с сокурсниками по Гарварду Эстетом, Джоном Дос Пассосом, Фостером Деймоном.

С юных лет Е. E. Каммингс посвятил себя изучению латинского и греческого языков. О его увлечении древними языками свидетельствуют названия некоторых его работ. В последний год учебы в Гарварде на него повлияли произведения Гертруды Стайн и Эзры Паунда. Его первые опубликованные стихи были собраны в работе, опубликованной в 1920 году, под названием «Восемь гарвардских поэтов», написанной в соавторстве с Джоном Дос Пассосом.

В 1917 году, в связи с началом Первой мировой войны, Каммингс поступил на службу в Нортон-Харджесский корпус скорой помощи. Однако административная ошибка не позволила ему служить в течение пяти недель, в течение которых он оставался в Париже. В нем зародилась глубокая любовь к городу, в который он будет возвращаться снова и снова на протяжении всей своей жизни. Всего через пять недель, 21 сентября 1917 года, он и его друг Уильям Слейтер Браун были арестованы по подозрению в шпионаже. Обвинение было основано на антивоенных взглядах, которые они открыто выражали, и на письмах, которые Уильям написал и которые были перехвачены слишком усердным цензором. Их отправили в лагерь для заключенных Ла Ферте-Маке в Орне, Нормандия, где они пробыли около трех месяцев. Его друг отправился из лагеря в тюрьму Пресиньи примерно в ноябре, после прибытия комиссии, которая создавалась каждые три месяца для суда над заключенными, в то время как Каммингсу пришлось ждать до 21 декабря, когда ему разрешили вернуться в США. Это решение было принято после нескольких вмешательств и просьб его отца, также обращенных к учреждениям. Отец Каммингса в трогательном и очень гуманном письме также обратился к Вудро Вильсону, чтобы президент узнал о деле его сына и обо всех американских гражданах, которые в то время попали в подобные печальные ситуации. Однако ответ долго не приходил, и это, наряду с опасениями, что письмо затерялось, усилило напряжение двух родителей, ожидавших вестей о своем сыне. Вот отрывок из искренней мольбы отца Каммингса, который дает представление об усталости и тревоге, которые испытывали родители, чьи дети были на войне: «Матери наших мальчиков во Франции имеют такие же права, как и наши собственные мальчики. Мать моего мальчика имела право на защиту от ужасных недель тревоги и неопределенности, вызванных необъяснимым арестом и тюремным заключением ее сына. Мать моего мальчика и все американские матери имеют право на защиту от лишних тревог и боли».Э. Каммингс вернулся в США под Новый год 1918 года. Позже он был отозван в армию США. Он служил в 12-й дивизии в лагере Девенс, штат Массачусетс, до ноября 1918 года.

Он вернулся в Париж в 1921 году, где оставался в течение двух лет до возвращения в Нью-Йорк. Между 1920 и 1930 годами он путешествовал по Европе, встречаясь, в частности, с Пабло Пикассо. В 1931 году Каммингс отправился в Советский Союз и описал свой опыт в своем втором романе «Эйми» (1933). В эти же годы он также путешествовал по Северной Африке и Мексике и работал писателем и портретистом для Vanity Fair (1924-1927).

Рукописи Э. Э. Каммингса хранятся в Центре Гарри Рэнсома при Университете Остина в Техасе.

Авария и поворотный момент

В стихотворении «Мой отец прошел через гибель любви» он отдает дань памяти своему отцу, который погиб в автокатастрофе в 1925 году, но из которой его матери, хотя и тяжело раненной, удалось выжить. В своих нелекциях в Гарварде (1952-1953 гг.) Эстлин Каммингс рассказал об этом инциденте следующее:

«Локомотив разрезал вагон на две части. Когда два машиниста спрыгнули с неподвижного поезда, они увидели женщину — ошеломленную, но стоящую на ногах — стоящую позади изуродованной машины; кровь (как сказал мне пожилой мужчина) лилась из ее головы. Одна из ее рук (добавил более молодой мужчина) продолжала ощупывать платье, словно пытаясь понять, почему оно влажное. Эти люди взяли мою шестидесятишестилетнюю мать за руки и попытались отвести ее в соседний фермерский дом; но она вырвалась от них, подошла прямо к телу моего отца и приказала группе испуганных зрителей накрыть его. Когда это было сделано (и только тогда), она позволила им увести ее».

Смерть отца оказала глубокое влияние на Эстлина, и его творчество вступило в новую творческую фазу, так как Каммингс начал концентрироваться в своей поэзии на самых важных аспектах жизни. Этот художественный переломный момент был открыт вышеупомянутым текстом, который является своего рода портретом-памятью об отце, который также был проводником в знаниях и учителем жизни.

Несмотря на близость Каммингса к авангардным стилям, большая часть его творчества традиционна, многие его стихи — сонеты. Поэзия Каммингса часто развивает темы любви и природы, а также взаимоотношений между индивидуумом и массами. Его стихи также изобилуют иронией и сатирой.

Хотя формально и тематически его поэзия вписывается в романтическую традицию, творчество Каммингса повсеместно демонстрирует особую идиосинкразию в отношении синтаксической структуры.

E. На К. повлияли как модернисты, так и «имажистские эксперименты» Эми Лоуэлл. Позже, во время поездок в Париж, он познакомился с дадаизмом и сюрреализмом, которые, в свою очередь, вошли в его творчество.

Хотя некоторые из его произведений основаны на свободном стихе, многие другие имеют структуру, подобную сонету, из четырнадцати строк, с замысловатой схемой рифмы. Как и Эзра Паунд, Каммингс рассматривает письменную композицию как пиктографический инструмент, настолько, что в его случае использование заглавных букв, знаков препинания, частые переносы строк, где использование enjambment форсировано до предела, представляют для читательского глаза множество ритмических знаков, с помощью которых текст может быть немедленно интерпретирован и понят на визуальном уровне. Из-за этой высокой степени визуализации поэзию Каммингса также называют стихотворением-картиной.

Его синтаксический разрыв и оригинальность в словосочетаниях появились благодаря чтению Гертруды Стайн, Роберта Уолсера и Франца Кафки на рубеже веков.

В E. C. также наблюдается постоянное стремление к языковому новаторству, выражающееся в игре слов и изобретении неологизмов, которые обычно образуются путем слияния различных грамматических элементов: наречий, предлогов, существительных, имен собственных.

Хотя в работах Э.К. нет эклектизма и концептуального смешения поэзии Э.П., в них постоянно присутствуют ссылки на атмосферу греческого мифа и язычества, переживаемые и интерпретируемые как символы невинности и незагрязненной чувствительности. Вспоминается Человек-воздушный шар, герой весеннего заклинания ин-Юста, который накладывает себя на фигуру Пана.

Из предисловия к книге «Is 5», 1926: «Если поэт — это кто-то, то это тот, кто мало заботится о том, что сделано — это тот, кто одержим идеей Делать. Как и все навязчивые идеи, идея «Делать» имеет свои недостатки; например, меня интересовало бы только зарабатывание денег. Однако, к счастью, я предпочитаю делать все остальное, включая локомотивы и розы. Мои «стихи» сравниваются с розами и локомотивами (не говоря уже об акробатах Spring Electricity Coney Island 4th of July Mice Eyes и Ниагарском водопаде)».

Талант Каммингса распространяется на книги, рассказы и рисунки для детей. Интересным примером его многогранности является вступление, написанное для комикса «Крейзи Кэт» карикатуристом Джорджем Херриманом.

Живой язык и экспериментализм

Каммингс осознает необходимость динамизма в искусстве, согласно которому поэзия — это тело в движении, чьи темы, метрические и стилистические фигуры наделены собственной жизнью, а форма и содержание слиты, словно единое существо.E. C.., Э. С. в процессе своей разработки стремится реализовать все большую семантическую плотность, заставляя слово раскрываться во множественности значений, провоцируя наибольшее количество связей и языковых игр. Каммингс также говорит о жизненном цикле языка, согласно которому он рождается в поэзии и умирает в использовании языка для выражения аспектов культуры, которая считается мертвой, т.е. патриотической, политической, коммерческой (например, политические лозунги, рекламные слоганы, общие места), формулировка, которую в то же время и в довольно схожих терминах разделял Витгенштейн и которую подхватил У.Х. Ауден в 1967 году.

Письма, Эзра Паунд и Мэри де Рачевильц

Когда Каммингс начал свои нелекции в Гарварде, он процитировал отрывок из «Письма молодому поэту» Райнера Марии Рильке, где говорится о бесконечном одиночестве, в котором рождаются и выражаются произведения искусства, и о вытекающей из этого необходимости акта любви, чтобы приблизиться к ним. Поэт работает в тишине и одиночестве, что становится все труднее в век звука, который переполняет человека и «исключает настоящий момент», единственный, в котором живет поэт. Поэтому, отмечает Каммингс, трудно оставаться самим собой, а именно это больше всего требуется от поэта в исторический период, отмеченный сменяемостью личностей. То, что рождает искусство, — это интенсивность. Письма Каммингса к своим друзьям (Сибли Уотсон, Хильдегарде Уотсон, Уильяму Карлосу Уильямсу, Шарлин Суонзи, Уильяму Слейтеру Брауну, Эзре Паунду, Мэри де Рачевильц) свидетельствуют о литературном объединении в постоянном брожении, стимулируемом частыми встречами и интенсивным обменом идеями. Переписка, в частности, с Эзрой Паундом и его дочерью, Мэри де Рачевильц, документирует долгую и глубокую дружбу, выражавшуюся в совместном использовании писательских проектов, путешествий и впечатлений о мире. Что касается Мэри, интересно отметить доверительный тон, с которым Э. К. комментирует работу по переводу ее произведений, и то, как эта спонтанная привязанность распространяется на рассказы о жизни и анекдоты о юности поэта, проведенной в Бостоне (письмо от 19 февраля 1962 года).

Огромная комната» — это автобиографический роман о трех месяцах заключения автора в тюрьме Ла Ферте-Маке. Разделенная на тринадцать глав, большая часть которых посвящена изображению мужчин и женщин, с которыми он оказался в такой ситуации, работа принимает форму непочтительного и разочарованного обличения излишеств, которые может породить применение правил и бюрократической строгости. В результате получилась выразительная галерея зарисовок, сохранивших память о поведении и фактах, о которых мы иначе никогда бы не узнали. Эта работа — не только произведение литературного творчества, но и интереснейший историко-антропологический документ. Это рассказ о жизни в лагерях для заключенных во время Первой мировой войны, тема, которая покажется современному читателю еще более актуальной в свете драмы, развернувшейся в трудовых и пыточных лагерях (лагерах) Второй мировой войны. E.C. проводит острое психологическое исследование персонажей и среды, в которой они оказываются. Акцент на индивидуализме направлен на изучение человечности людей, показывая, как предрассудки и порождаемая ими агрессия часто приводят к искаженному представлению о тех, кого мы встречаем, а значит, и о реальности.

Воображаемый диалог

E. E. Каммингс комментирует «Огромную комнату» и свой второй роман «Эйми» (с греческого, первое лицо единственного числа настоящего времени глагола to be — «я есть»): «Когда была опубликована «Огромная комната», некоторые люди ожидали увидеть книгу о войне; они были разочарованы. Когда была опубликована книга «Эйми», некоторые хотели получить еще одну «Огромную комнату»; они были разочарованы». «Разве «Огромная комната» не о войне?» «Она использует войну для исследования немыслимой необъятности, которая так невероятно далека, что кажется микроскопической». «Когда вы писали эту книгу, вы наблюдали за чем-то очень большим и очень далеким через войну? «»Эта книга написала себя сама, я наблюдал ничтожную часть чего-то невероятно более далекого, чем любое солнце; чего-то более невообразимо огромного, чем самая величественная из всех вселенных.»»Значение?»»Индивидуум.»»…….. «Эйми — снова индивидуум; более сложный индивидуум, более огромная комната.»»»

При жизни Каммингс опубликовал четыре пьесы: «Он» (1927), «Антропос: или будущее искусства» (1930), «Том: балет» (1935) и «Санта-Клаус: мораль» (1946).

Комедия в трех действиях «ОН» была поставлена в 1928 году труппой «Провинстаун Плейерс» в Нью-Йорке под руководством Джеймса Лайта. Главные герои — Он, комедийный писатель, и Я, его девушка. Каммингс прокомментировал свою работу: «Не пытайтесь понять его, пусть он поймет вас».

Антропос, от греческого «человек», в смысле «человечество», — одноактная пьеса, с помощью которой Каммингс внес свой вклад в развитие антропологических размышлений. Пьеса состоит из диалога между Человеком и тремя так называемыми «недочеловеками», то есть существами, считающимися низшими.

Tom, A Ballet» — это балет по мотивам «Хижины дяди Тома». Балет развивается в четырех эпизодах, которые были опубликованы Каммингсом в 1935 году. Она никогда не исполнялась.

Санта-Клаус стал, вероятно, самой успешной пьесой Каммингса. Это аллегория капитализма в одном действии, состоящем из пяти сцен. Пьеса была вдохновлена его дочерью Нэнси, с которой поэт воссоединился в 1946 году после долгой разлуки. Впервые она была опубликована в журнале Гарвардского колледжа «Вейк». Главные герои — Санта-Клаус, его семья (женщина и ребенок), Смерть и Толпа. В начале пьесы семья Санта-Клауса распадается из-за их стремления к знаниям (научным знаниям, упавшим в материализм, к которому обращена критика Каммингса). Однако после ряда событий вера Санта-Клауса в любовь и его неприятие материалистического мира и сопутствующего ему разочарования подтверждается, и семья наконец воссоединяется.

Каммингс и физика

Среди прочих тем, в стихотворении Space being (don»t forget to remember) curved, Э.К. отмечает контраст между целью науки понять Вселенную и ее технологическими приложениями, которые имеют тенденцию быть разрушительными, ограниченными узостью человеческого мира и его конфликтами. Она свидетельствует о большом интересе поэта к физике. Опубликованный в сборнике ViVa в 1931 году, когда лишь немногие специалисты были знакомы с теориями Эйнштейна, этот текст является почти визионерским в отношении восприятия измерений и взаимодействия пространства-времени. В четырехмерной модели пространства-времени пространство, составляющее Вселенную, искривляется или искажается под действием силы, оказываемой массой находящихся в нем объектов. В четырех измерениях эйнштеновского пространства-времени, где расстояние также измеряется световыми годами, свет, проходящий через Вселенную, наклоняется, хотя и слегка, под действием гравитационного притяжения звезд и черных дыр. Композиция Э. К. представляет собой своего рода palìntonos armonìa (гармонию противоположных напряжений) и стремится предложить, посредством введения контрастных точек зрения, своего рода искривление пространства идей. Эти поля противоборствующих сил измеряются с самого начала композиции (ср. два надреза в скобках). Второе, так сказать, отступление — это парафраз начала стихотворения Роберта Фроста (Mending Wall, 1914). Эта поэтическая аллюзия подтверждает первоначальную научную ссылку Каммингса. В стихотворении Фроста силы гравитации и энтропии (описываемые вторым принципом термодинамики, согласно которому концом всего сущего является распад, или, по выражению У. Б. Йитса, «вещи распадаются») подрывают устойчивость каменной стены, прямой линии, если хотите, проведенной через тонкую кривизну мира: камни продолжают падать. Из первой комнаты Каммингса мы также знаем, что пространство искривлено, и что вселенная, которую оживляет его поэма, ужасно сложна, находится в напряжении с самой собой, состоит как из науки, так и из искусства, серьезна и в то же время проникнута сатирой. Позиции скользят. Голоса навязчивы и поучительны одновременно.

На второй закон термодинамики ссылается и профессор химии Университета Джона Хопкинса Дональд Хэтч Эндрюс, автор рецензии на том XAIPE (1950), который утверждает, что в будущем наш век запомнится не делением ядер, а тем, что дал первую точную формулировку принципов связи. В математическом плане обмен коммуникациями между людьми, машинами и атомами выражается во втором законе термодинамики и в понятиях энтропии. В области языка работа Каммингса выступает как инновация в искусстве общения и поэтому, по мнению Эндрюса, имеет не только поэтическую ценность, но и как вклад в определение модели для улучшения возможностей общения человеческих существ.

Мысли Каммингса о науке интересны в письме от 1

E. С сентября 1924 года и до самой смерти К. жил в Гринвич-Виллидж со своей третьей спутницей, Марион Морхаус, фотографом и моделью, с которой он познакомился в 1932 году.

В 1952 году его альма-матер, Гарвард, присвоил Каммингсу должность почетного профессора. Чтения по Чарльзу Элиоту Нортону, которые он читал в 1952-1955 годах, были позже собраны в сборнике «i: шесть нелекций». Последнее десятилетие своей жизни Каммингс провел в путешествиях, принимая задания по чтению и проводя время в своей летней резиденции на ферме «Джой» на озере Сильвер-Лейк в Нью-Гэмпшире.

Он умер 3 сентября 1962 года в возрасте 67 лет в Норт-Конуэе, штат Нью-Гэмпшир, от остановки сердца. Его кремированные останки покоятся в лоте 748 Althaea Path, секция 6, на кладбище Форест Хиллс в Бостоне.

При жизни Каммингс получил множество наград в знак признания его творческой деятельности, в том числе:

Каммингс в массовой культуре

Тексты Э. Каммингса вдохновили многих художников и были использованы в музыке и кино. Песни известной исполнительницы Бьорк основаны на его стихах: I Will Wade Out была взята из Sun in my Mouth в альбоме Vespertine (2001), Sonnets — из одноименной поэмы.

Боб Джеймс также написал произведение на основе песни Хилари Джеймс «Up in the silence the green silence voice». Диск «Flesh and blood» представляет собой дебют его дочери Хилари в качестве певицы. Стихотворение Каммингса «I carry your heart» было положено на музыку Майклом Хеджесом. Американский композитор Эрик Уитакр написал несколько хоровых произведений на тексты Каммингса, которые широко исполнялись. Три стихотворения Э. Э. Каммингса также составляют поэтический материал, исследованный в «Кругах» Лучано Берио (для голоса, арфы и двух перкуссионистов, 1960).

Джон Кейдж написал пьесу для сольного голоса «Опыт № 2» на текст «Это в моменты после моего сна». Автор-исполнитель Дебора Петрина сделала новую интерпретацию для голоса и подготовленного фортепиано под названием «Розы дня», которую издательство Peters Editions опубликовало как произведение, подписанное Петриной, Кейджем и Каммингсом.

Это же стихотворение цитирует Эбби Локарт, врач скорой помощи, во время своей клятвы доктору Коваку, а также Хит Леджер в фильме «Рай + ад». Это же стихотворение цитирует Эбби Локарт, врач скорой помощи, во время свадебной клятвы с доктором Ковачем, а также Хит Леджер в фильме «Рай + ад». Стихотворение «Где-то» частично читается в фильме Вуди Аллена «Ханна и ее сестры» (1985).

Non voglio che Clara также цитирует стихотворение «Somewhere» в песне «Cary Grant», содержащейся в одноименном альбоме. В этой песне также цитируется фильм Альфреда Хичкока «Дурная слава».

В фильме 2010 года «Чарли Сент-Клауд» с Заком Эфроном в главной роли две фразы из стихотворения «Погружение за мечтой» произносятся дважды в течение фильма: «Доверься своему сердцу».

Источники

  1. Edward Estlin Cummings
  2. Каммингс, Эдвард Эстлин
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Ads Blocker Detected!!!

We have detected that you are using extensions to block ads. Please support us by disabling these ads blocker.